InfoIzdvojenoVjera

OČENAŠ Mijenja se dio teksta najpoznatije kršćanske molitve

Papa je upozorio na pogrešku u tumačenju molitve, navodeći da nije Bog taj koji nas dovodi u napast

Mijenja se tekst najpoznatije kršćanske molitve Očenaš.

Talijanska biskupska konferencija najavila je promjenu dijela teksta molitve Očenaš.

Umjesto dijela molitve “ne uvedi nas u napast”, u novoj će se verziji izgovarati “ne prepusti nas napasti”.

Papa Franjo još prije godinu dana izrazio je želju da Katolička Crkva usvoji bolji prijevod fraze “ne uvedi nas u napast” iz Očenaša.

Naime, Papa je upozorio na pogrešku u tumačenju molitve, navodeći da nije Bog taj koji nas dovodi u napast.

Uvedenom promjenom bi se, prema shvaćanju Crkve, bolje prenio riječi izvorno pisane na aramejskom jeziku.

Mobilnu aplikaciju za eivanec preuzmite na linku

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.vip_media.zvonimir.eivanec

Povezani Članci

Close